GB/T 17693.3-2009 外语地名汉字译写导则 德语
作者:标准资料网 时间:2024-05-10 10:09:02 浏览:9424
来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称: | 外语地名汉字译写导则 德语 |
英文名称: | Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German |
中标分类: | 综合 >> 经济、文化 >> 图书馆、档案、文献与情报工作 |
ICS分类: | 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇) |
替代情况: | 替代GB/T 17693.3-1999 |
发布部门: | 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会 |
发布日期: | 2009-02-06 |
实施日期: | 2009-08-01 |
首发日期: | 1999-03-04 |
作废日期: | |
主管部门: | 民政部 |
提出单位: | 民政部 |
归口单位: | 全国地名标准化技术委员会 |
起草单位: | 民政部地名研究所、国家测绘局地名研究所、中国地图出版社等 |
起草人: | 许启大、李希贤、刘连安、庞森权、胡洋、钟军、刘静、田硕 |
出版社: | 中国标准出版社 |
出版日期: | 2009-08-01 |
页数: | 20页 |
计划单号: | 20065657-T-314 |
适用范围
GB/T 17693的本部分规定了德语地名汉字译写的规则。
本部分适用于以汉字译写德语地名。
前言
没有内容
目录
前言Ⅲ 1 范围1 2 规范性引用文件1 3 术语和定义1 4 总则1 5 细则4 附录A (规范性附录) 德语地名中常用人名译写表7 附录B (规范性附录) 德语地名常用通名词汇译写表9 附录C (资料性附录) 德语地名常用构词成分译写表1
引用标准
GB/T17693.1 外语地名汉字译写导则 英语
所属分类: 综合 经济 文化 图书馆 档案 文献与情报工作 综合 术语学 标准化 文献 词汇 社会学 服务 公司(企业)的组织与管理 行政 运输 (词汇)
下载地址: 点击此处下载